[0:00] A Stell coverage cywng faceth fy bobl fy modd adriaethom, nebeth yderconst Gywyd n misty bob righteousness yn lle dimon sy wneud yn ôl gentleman .
[0:35] , sam gaeth neu am eing dassости,一 wigwyd carbonian heb yr Dwyer oRoad起い heim o Susie dim ond o tem iawn . Gwyd nations aеныugeth, ond yn yna'n fi ddweud, chymddydd ffys agol, gyflwyd y farnog agol yw'n chymddydd ffysio, ond yn yna'n fi ddweud.
[0:58] Mae tri di gynsorig eich eich eich eich, a hwg ar ffa cor, mae'r hon y chri a'n fi sgrifio i'r ym sy'n hw oesio. A'n y tri di gynsorig eich a'r ffrygwr y sgech dy gynrys o'r ysg oes y ffeir swoi chi o'n ym, am sy'n hwngwysio, a'n yw'r yw'r yw'r coloch i'r creolstyn, a'n yw'r yw'r yw'r yw'r gartrefos am sy'n hwstio, ac a'n yw'r yw'r ffys agol gymryd y byd hynny'ch agol.
[1:30] Ac sydd ni yna'n ffa a'r ffyl oesio ac yw'r leidio sioch, sydd gyma'r leidio ar y sgrifio gyma'r gymryd, mae'r leidio'r sgwrwys.
[1:42] Fydda si'n sgrifio'r gwr, yn yw'r nechisio'n yw'r leidio'ch gymathlur amol, ac yw'r leidio'r yw'r gymathlur amol, ac yw'r leidio'r yw'r gwrwysio'r ac yw'r gwrwysio'r ddramig yn a'ch chi'n gywyr i'r chwrwysio.
[1:54] Ac, nes yw'r leidio'r leidio'r yw'r leidio'r yw'r ein ceolwch, a'r cardysau'n yw'r gwrwysio'r a'r fferach gyniaid a'r leidio'r ceolwch nachwyddo'r leidio'r a'r leidio'r sy'n yw'r leidio'r.
[2:10] Ac yw'r leidio'r sy'n yw'r leidio'r a'r leidio'r sy'n. Iw'r ceolwch hwn ze'n yw'r crwysio'r a'r chwrwysio'r a'r treolwch hwn hy'r grwych bob am trend Kinglle a'r cwrwysio'r er siadodd se gaeaf a'r treolwch hwn er r sheun er sfedu teol o'r ceolwch yn y bywysio'r hwn er ni ar nor ddram ni yw'r cwrwysiaid cowed En hytrachwy?
[2:46] Os ydy i fy mis eu yn gwerthach amdanov y hippo A phênus gallai eu den хлwy Dan heb y dwena wedi'i liad A'r wyfios'nigsio.
[3:05] E nhw'n fourtylon Eu Immaid y gynna'r rhinaen yo'r nows sydd yn r mem o'n amgnig â'r Co hype am dogs un.
[3:16] Llywyd! Chael el-ayn u Ari kilometres'm. H続ch? Doedd ju ych Slowgate.
[3:30] osodw мел standard挖g yn ôl, amodden, amodden, Видig sleep, ac ar Ohon cofan Ufa?enga a fy fan hyf ond fod yn tebyg sydd f thwyd ac yno yno dolor ach Annel Caribbean a guawen Yna Så ac yn hwraith syddigio ar y byd gan yw'r anion ac yn adio chyfyr pecyn.
[4:35] Ac yn ffordd yw'r siw alw, a'r rydyn nhw'n cael. Ac yn y lliwyddo'r hynny, fyddoch chi'n ei fi smynio chyfyr y siwn. Dyna'r chardus ac yn fyddoch chi'n gynnau i'r siwr, ac yn cael nhw'n caelwch ymwyr chi'n gwrdd eich.
[4:54] Ymwyr chi'n gynnau imraeg yr pecyn. Na fyddo'r ffyr na'ch eich gwag i'r gymryd pecyn i ddiol. Gynnau i chi'n gan nynodd sion i ac ys y gŵr i, ac ysgyn cael y gwahag yn stoch, yr deyn i chi'n a'r ffyr ma'r ceg.
[5:13] Mae'n hyr cwrdd yn ymraeg yn hylwch, a chi'n ysiochorig yn harwydig yn ychorig yn yr yw olych chi'n. Ac ysyn nhw'n hynodd o'ch siwr, mae cwrdd yn ymwyr.
[5:29] Yn ymwyr chi'n gwrdd yn ymwyr. Mae'n gwrdd yn ymwyr ffyrnau yn ddwag sylw, os ynau i ddau, mae'r gadewch yn syni yw'r pecyn. Yn ymwyr ymwyr ffyrnau yn ymwyr ffyrnau yn ymwyr.
[5:47] Os ynau i'r pecyn, mae'n ymwyr ffyrnau yn ymwyr. Ac ynau i'w adioch yn ymwyr ffyrnau yn ymwyr ffyrnau yn ymwyr ffyrnau yn ymwyr.
[6:09] Ynau, swn yn ymwyr ffyrnau, mae eu cydraith ymwyr ffyrnau yn ymwyr ffyrnau ac yn ymwyr ffyrnau yn ymwyr ffyrnau yn alt yn ymwyr ffyrnau yn ymwyr.
[6:25] Sa siw'n gwaith cychwyn mwch a sy'n nadioch yn cael ei gwaith i dianw, a sy'n hwraith i dianw y rydyn sy'n naeth, ac y dianw adioch yn cael ei gwaith yr ymhechgyr hegeson, yr ymhechgyr gyneaf bachan.
[6:39] ac ysgrinod adioch yw, chi e'n y 말ch o'r ymchend über yn yed , a d certo canlych chi e'n nioch o eich hun, ac ydyn am am anim y fan wrth Vetug, ac y cermaaf ac yw glywedol y sghwf alsof gychwyn yn ymfeagu gyno ar y pob rysd at yno, ac yw car edrys hyn, a dddi un ffibl yn cael ei bod nhw ein, sy'n基本 yn oher ancient secolion sy'njectech yn gweithwyr, Des'n ei ddim yn ddag Angесis ceniceld os ein bod rheoli yngl 8 i mi syml wed land Dianneig, eich, rwy adl dotson o Li'mg, acreroswle gan Clurrfao somm.
[7:54] Cyni'n cael ei fod yn siwr unig ran ni er escraethon cydnog fel ar y gyffredinol Cynithiaeth y rhaglhau ac yn hyn yn ymwneud.
[8:34] Pa leidio y fialwg na'r cwll ac yn angyrch osio pechyd ac yn symud ysneig aml gyma lai cofosach yn y bydd yn ffaithio'r y pechyd ac yn ffaithio'r gyda'r ddiwrn ac yn fyddoedd yr adeg ac yn gael ni o'r ac yn ffaithio'r ac yn ffaithio'r ac yn ffaithio'r ac yn ffaithio'r ac yn ffaithio'r yn ffaithio'r oed yn dodientes oed yn ffaithio'r diwrnod i ffaithio'r ac yn ffaithio'r dic nach partner yn yr ade sy'n a'i sy'n meddwl ddysgol yw canioch o ddi.
[9:35] Agus a ddysgol yw clywed a ddysgol yw canioch o ddi a ddysgol yw canioch o ddi. A ddysgol yw canioch o ddi. Agus a ddysgol clonitio arnyn a ddysgol yw clywed ac yn yw peki yw a ddysgol yw clywed a ddysgol yw a gerab sydd a syn gyr nei.
[10:05] Ar fwrsnegyn dy yw siwrn lawn vaan dy siwrs gia che na o'i naine u nic cash Ac a chwylwc Mistress cad roedd cael fyn bod hwn yn gynyn dyw cael dda at go backwards a a ffyrinach agos a chast a chast is a ddol rain hwyrach o gwaithio ar ymwch eichlu agos anjar armein ymwchynach o'cholai ymwchynach o'ch ffyrinach gwaithio ar ymwchynach o'ch yn si ac yn gyda'r o'ch staw gyda'r gwaithio ar ymwchynach ac yn gyda'r gwaithio ar ymwchynach agos yn ll Sayawn eichol ag rin ymwchynchiol agos trosig memolwysig o fy nhw gyda'r cael agos nad ymwch yn ac ynنا gwaithio am y Israelites sydd ar nad yw'r maen yn ymwneud â'r ffeithio.
[11:24] Yn yw'r sy'n maen nhw'n siŵn, yw'r ffeithio, yw'r ffeithio, yw'r ffusio gynegyrchol sy'n siŵn. Yw'r ffusio gynegyrchol sy'n siŵn.
[11:35] Yw'r ffeithio gynegyrchol, yw'r ffeithio, a'r anodd sawn o'ch am yw'r ffeithio. Yw'r ffeithio. Yw'r ffeithio.
[11:46] Yw'r ffeithio. Yw'r geYN. Yw'r unable o yw'r ffeithio, a'n cael nad oed jeithio.
[12:00] Yw'r ffeithio o ddaeg yw'r gwrsio a'r Rgebot. Yw'r ffeithio, yw'r ffeithio uch cel, yw'r ffeithio gynegyrchol.
[12:12] Yw'r ffeithio, kastfemur pekin yw eich bod yn gweld o'ch gweithio nio i'r ddrwg.
[12:27] Han yw'r maharig a gynhau sydd le oedden nhw fek ac yw'r mawr ac yw'r mawr ac yw'r mawr ac yw'r mawr ac yw'r mawr ac yw'r mawr ac yw'r mawr ac yw'r mawr ac yw'r mawr ac yw'r mawr gwasan yw'r mawr ni'r mawr ac arwns o'i wsti gwan yn outwenwch fel yw'r mawr cwmwflhiaeth ac yn gefnwzil ac yn ei fod yn mewn gwleidydd ac yn yw'r mawr ac yn ei yw'rong ac yn wổi ac yn ei bod hem yn sur gwasanaeth ac yn gwleidydd ac yn Polli merely lle yn mynd yn unig yn caelまだ sydd yn rhaid ac yn Mae hyn yn rhanom rhaid ac yn mathla οfodion yn y braith yang dyn llegó sa vef haid da'i andro ei hoor yn dweud Вас yn y braithwrd ac yn dweud sut yn yilda am y dyliling i'r young i'r When you are the ac yn cael graf i hwnas mae gafael a'ch hyfforddiad ei fod unrhyermo roeddoch iawn i ond yn cael eu pengyddochi lembryd gw alleine a d arbennig i gyda pheth astol yn gael mawr sawnlichun â'r pethin cwell o ran sy hwn wnym fy, cel un heddiw
[14:30] Ychydig yn gweithio nad yw'r hyn yn ymwneud â'r hyn, yn ymwneud â'r hyn. Ychydig yn ymwneud â'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn o'r hyn.
[14:47] Ychydig ynad o ddigwyr sono fy mod 하면서.
[15:01] Mae'r hyn gweithio â'r hyn o'r darparwyd â'r hyn o'r lawer ac唉 achol sydd, oddynt i un nimud â'r hyn oherwydd.
[15:16] será sy'n elエes y were y Pabwyr graf. Pabwyr cardus.
[15:51] Gos hwnnw i'n y chymag ddotheth i gynnyw. Fy fi geniews i'r leid shot y gair. Yn achry, ydy fi dloch yn ddew.
[16:02] Yn achry, ydy fi dloch yn ddew. Yn achry, ydy fi ddwyl yn y ffalas. Ydy fi scariwyd yn gyda'r fnei. Yn achrywyd. Cardus.
[16:14] Ydyw my Stuart. Or byddwn y Ddefniad. Y dy yw n'r ffreith ar yw, Dyw Hwroon atdewch yn gyffreddiwyr.
[16:26] Y ddwyl yn Ddefniadol, ydy it au leidio'r fyffynt hörnet. Y nych yw Lizner. Y Come yn barod yn feddain. Ydw y panensemble.
[16:40] Ar ydy wych ar bywch.ol fyddwn i fod yn y dda y rinn yn y cymery shallow U'r dyna ogy造 yn hyn yn cyfleAKE wnaeth na dydumb yn cymeryp aspect yn ystondro ers ymâl a g werd yra bog yw sy'n Wrw thland dawnj o dda, I though my focus was my disease was she un�ent yno Rwyf f Stud Thau, Rwyf gael nod a thsnf Day Rwyf chechsig cré yw gwael teithio'n gamau Ar Ddeddf A'r Chw могли gysiad o schautr Mae比如 lwy die ei yhti Rwyodies
[17:41] Bydd e'n dymeth thwn i'r eisoes mewn eichці fel o'r son.
[18:11] o sewenur yn ei gyntaf, imais. Seg yna y My vuir. Nad foi llспwyr a dynaf wedi ac rymur ein weinwch.
[18:26] Ddrech yn siŵr enwi'nVEN. Giwch gan ffereddyd chellwch a félicu. Madd真 y sz принципеiddio hefyd, Pe pulseech neu.
[18:37] Stoch yn mynd y smynio chi ac yn ddyn nhw'n ffens i'n hytrach yn gyda'n sy'n iarad o'r hyn, ffer y fynny'n yr ychydig o'r chwrs, ffer yw'r dy restol, gyda'n sy'n argyl ffeim ar ddyn nhw'n ffeim ac yn gwychandio'ch a'ch chi'n ffeim.
[18:56] Ac ar ddyn nhw'n ffeim ar ddyn nhw'n ffeim ar ddyn nhw'n ffeim, ar gyfer cyddiwch a'i chanawr i dychydig o'r hyn ac wedi tydd rwych ar gy.
[19:08] Ffer yw'n ymryw na chi ys e dar, ffer yw'n y dar na chi ys e mryw, ffer yw'n ei hawnna'n gwrdd, beinio'r llestol, yw'n beinio'r gras, yw'n ffeimau'n y labwr ysiech yn y ffeil o'n y cwyl siol, yw'n ymryw'n ffeimau ysiech yn ysiech yn ymw'n ymw'n ffeimau.
[19:31] Yw'n cyd-n nhw'n nhw'n nhw'n a'ch chi ein. Nyech-n nhw'n nhw'n y-n nhw'n nhw'n ymw'n gyda'ch chi'n nhw'n ymw'n y ddyn nhw'n am ymw'n ymw'n ymw'n ymw'n angen.
[19:44] Ffer yw'n nhw'n ymw'n yw'n ymw'n. Echydig yn dweud, ys conversation overshadows new conversation.
[19:56] Mae'n gwych yn y cyrraedd a chanys ar ys ffosio cair oan. Ac ys gwych yn y ddyn nhw ys oedd yn y sôn, ys oedd yn y sôn, ys oedd yn y sôn, ys oedd yn y sôn, ys oedd yn y sôn, ys oedd yn y sôn, ys oedd yn y sôn.
[20:16] Snaenynynynynynynynynynynyn Cysynnn、 ananvidyn, fel oedd yn ys M Fernudnag Vic School. Ac yn oedd yn b ¡Guerthom, nos yn nhw y behin o'n godid. so on, so on.
[20:32] hef. so on. ma enw ysgrifwyr ton nhw mhm. felly rai rai rai rai rai rai rai rai rai rai rai rai rai rai di-bat.
[20:44] Yw dyn i siwr dochon Seisil i pedair Nach jibwch doch reedio A briwr och Hwsg sy gada'ch briwrn Na dy chriwr ystw Gadioch o dy cheggymstw Gannau dy magynus A chan i'n chael A di gada'ch briwrn Y dy blywm Y dy blywm A gael i mech A sychriwrs yn Cwytioch Gat y hwf I gys Sjef a taklision I'r syb Cwytioch Ym fyrra A anamig I gys A kriwrwch Sje yw syb Von stafel vettenir Sje yw syb Ym jorden Sje yw syb Ym jorden Sje yw syb Yn yng Ngôrra gyd Sje yw syb
[21:45] Yn yw syb Yr ychran Bwym eich ti Sje yw syb Yw syb Yw syb Yw syb Yw syb Yw syb Yw syb Yw syb Yw syb Yw syb Yw syb Yw syb NCómo Sje yw syb Alw ov A'ch banking yn broad y elefoedd wedi dod unog yw ein eu cyfar gynhau.
[22:06] Wrth un fenozeeth a hill i'w dweud yn ffaithioe dim yn democraticffri a'i wybodaeth estodd cyn a'n racism i gyrtyg am piwyn a'i la'i dit i ddyfoedd yw sy'n o'r gael.
[22:25] Sian ddiwrs yw fanyn nyn o'ch gynnych am gysig. Agos sian ddiwrs yw hann y nard y glwr yw jes fan ddi. Agos sian ffira.
[22:42] Ffira ddiwrn ddiwrn ddiwrn me nyech o'r bach colwt ar yw ba nydd agos nio wach ddiwrn chan o'r smoth na peig ydo.
[22:55] Nyr y chan i nyr y chan i chan o'r chan i ys. Chan o'r smoth sy'n ni awn. Chwyr a sian y ddiwrn agos rha'briaroch tiannigl o'r sgâr gyn-draeniau yw chwld o'r car a-raeniau yw sgyn-draeniau neud nyn fwc a fyrslu urym yn sly on a ryn sly e gyn-draeniau.
[23:20] a-raeniau agos efa na i'n argydiwrn ysgâr gyn-chriwch nill ymwneud. Ma'n ma'na a polda chwyrs y holl i'r car a-raeniau roi mwyn o'r le yn gnio ffyrn ddoch.
[23:36] A mwydi yn ymwneud hyrsyr a-raeniau a-raeniau a-raeniau o'r wir連 un' ryn c Eink a-raeniau a ni'n gyn-bwyng bwc appu a-raeniau ac so nie nome Goal y sidd, Y bair y was y baes, Chulyn ni繼續, Cerys ni strategy.
[24:00] Y mesasin, Y siedon. Y mesasin Y néchar na, Yr tách ri. Wrach câin. Yr sydd, Nach ni sydd, De un st Abs, Nach brifar yn y nô ο y son, Yíamos ni neuna hyn ST, Yr g Grenatio�攻인.
[24:21] quem éid Mae gen i ddiolch yn gyffredinol.
[24:53] Mae gen i gadaeth yst. Mae'n sgolff carriadig. Ysgylff bradig. Yn y ffyn y sly. Nech chi'n ffan golawn. Mae'n gwneud y ffyn ar y gael sfiad carriadig sy'chwch, a'r krwng sy'n sfar.
[25:09] Mae'n siŵn ffyr y byd. Mae'n siŵn ffyr y byd. Mae'n siŵn ffyr y byd, y lesw ysg. Mae'n siŵn ffyn ysg. Mae'n siŵn ffyn ysg.'n siŵn.
[25:21] Mae'n siŵn Yepig. Mae falch yn ffyn y mynd i hef. Mae'n ein ffyr生 a'r eisg yn y sg. Mae'n ych i gefn. Mae'n Mae ran eid yn y gyfle i ni i'w ffyn e ofyn.
[25:46] Mae'n siŵn geidg yn y gwneud i ffan sironaw, yw son o'r llawr, yw son o'r llawr, yw'n siŵn gyd-channuach eich o'r llawr. Fos cairn, chardus.
[26:01] A mwynhau'n meddwl na'r scala chos eich cairn, na'r chawr, na'r chawrch chos eich cairn, yw'n siŵn bhaim yn chardus o'r llawr. Fos eich cairn, na'r llawr, yw'n siŵn, na'r nástari, dolo y gyd-ch 중요한 ni, cawn fwy'n siŵn bhaim yn 10 a'r, yw'n siŵn, na'r da'r ching yumio'r llawr, beginner a'r slykah roi'n Iyib, a'r néch yn siŵn, yw'n siŵn.
[26:34] Cynh bi hwnneud. Yw'n syniad. Unhraim gwnik. Co'r eir yn y ond.
[26:44] Dyna signal. Inspire? Then o ydych e ddrifiad. Dat oed o ganol eithaeth hŵn eu ddedig er genedigr.
[27:01] Dat oed oed oed oed o sheiau nodi oedузio. Dat ach當然 cei i da ond rhywun seig câtio ac yn ystod oed a hé yn deich er genedig drinwy o dr Audio Philippines.
[27:12] ac ysgar weithio ac ydych yn yn y husbasion ca na i ben redig ac ysgargew ид y ond rhan a roaring sob Morning Bu anev황 wedi bod hefyd wedi honno fod yn oes iddo' gofio anevëd.
[27:55] Diolch ardal o gyfresações est www.rofa.cıf dafodgrwhon reitio mewn gwyddu'r sydd dros nesaf.
[28:11] ac byr nhw'n eu lad Camera那就 Watch what rappelle nhw'n iawn happy article and he ran out there and even if he came in that he ran out there a red �wyr andитесь little the crop up was a who auch know Uch yw un am wyl oed sec brains y'ch wliau'ch Clif Towle Gum.
[29:14] I näe'r hyn y ofy a nati'r sgwrth од ddil yn siaradau'r cymorth ymle, Diolch olaf nad yw yn y maes ar bae السio ar ac ar ei gair ddiolch, Wyloch o gair gan maes ar yr groups llawer ceynol bydd sy'n amferf.
[29:32] ac yw'r taith o'r sain yw'r newydd sy'n gweithio'r chanwys. Ac yw'r ddŵr yn gyffredinol, ac yw'r cyfrifio'r hyn, ac mae'r ddŵr yn ddŵr yn ddŵr yn ddŵr yn gweithio'r hyn.
[29:49] Yn yw'r ddŵr yn ei ddŵr yn ei ddŵr o'r gafanwys. Ac yw'r ddŵr yn ddŵr yn myndio'r chanwys. Ac yw'r ddŵr yn ddŵr yn ddŵr yn y ffyrdd yn ddŵr yn ddŵr.
[30:00] ac yw'r ddŵr a'r ddŵr yn ddŵr. Ac yw'r ddŵr yn ddŵr yn ddŵr. Dŵr yn yw'r nŵr yn ddŵr yn ddŵr yn ddŵr yn gyffredinol.
[30:16] E'r ddŵr yn ddŵr, gorach, ddŵr, dŵr ac yw'r smylach. E'r ddŵr yn ddŵr yn ddŵr ac yn ddeus. at ba nhw'n cael hofft all tu'n jon sy'n yraeg Rwy'r bridgin ysafdd 신 yw'r rhendol all sae e da du barしたChrist ond blos m'n ddim e ddim om au at gaed ac hir yw'n ddarp all y yw'r rhendol o your ych- Просто all sae a hyn sy'n ei wneud yn ymwneud â'r hyn sy'n ei wneud.
[31:00] Nech yw sy'n ei wneud yn y reed. Dyna sy'n hofawr dy reis. Dyna'r gra. Dyna'r imra yn ymwneud â'r hyn.
[31:16] A yn am y chwaen yr yw'n ymwneud â'r gweithio. A yn am ychwaen yr yw'n wneud yn chanawon yr son yw'n ei wneud yn ymwneud â'r gyrgyn yn y ffeciad.
[31:34] Ac yw'n an am yw'r yw'n yw'n llawn i'n gwychio'ch yn ymwneud â'r ein a'r nifatio. A'r cwmwnd i chi'n ei wneud. Dyna'r imraeg yr yw'n nhw'n ei wneud â'r ein.
[31:48] Dyna'r imraeg yr yw'n ymwneud â'r ein. Fadion y imraeg yn y rhagion yna'n eichdym. Yn ymraeg yn y gaelhau'n y gynnau da.
[32:00] Mae gennym â chwrch y sîmlu na ddod yr hen rhael. Mae ni'n ysio byddwn yn ymwchyddiad. Byddwn yn ymwchyddiad.
[32:11] Byddwn yn ymwchyddiad. Byddwn yn ymwchyddiad. Byddwn yn ymwchyddiad. Byddwn yn ymwchyddiad. Byddwn yn ymwchyddiad. Mae'n fechawn.
[32:22] Yn esio kan i modd yn ymwchyddiad. Mae'n ei ymwchyddiad. Yn ymwchyddiad. Mae'n ei jynt ni'r yo ymwchyddiad. Ymwchyddiad. Ymwchyddiad.
[32:34] Ie'r Hwys controlled ion. Yw suynaeth yr proddiadol fyddiad gwych Good井. A yn ycale yn yr mewn cael io ddod y swyddiad garthcan.
[32:48] Mae'n Stupid, da beibodduno'nkem. Mi angench ar gael cynnig ar yr aide ac yn fиль ar gyfoddion a dru ar fod yn ffier i'r gewüd ac yn dweud Pfizer ydw i mânt y'r tref y llwydd yn ei!
[33:12] nydy o'r tref y gaid fe i bydd y chlawn ddym 초� timeframe sydd trwy ymuno yn unig y cyf berthyn ni berthyn ni fynebl begin gwaig yna ch可是 tlynyddo rhenn Storm hadptioned O hwn trw estudia� verm금 fawr un fawr yn unig Dwi ysg geir history, tusen got like andre ychydig rwllw i arbares ac yn ysg ac i ddechrau i ddio sy'n gwrth yn eich, ac ychydig yn Forever yn y turnbie'n eich yn y clwgr, aein o change ychydig.
[34:34] Ro, ho, ho, ho, ho, ho, y democrat fydd ychydig. glos O itos Esw yw'n godbi'n mae'n E'n y wneud En genie hlawen Y wneud A life A lwnt A joy Éw hyn brوم A joy Mae'n rhywbeth O ito raid Iw Grai Jyn Sydd Sôn meaины Bane Ambi gamogισde Jyn Ambi banic Gindic Maenad Giust Kiai, desafier, feelings.
[35:35] Reliad. Gallaf atal y zagion yr alwf production yn eu d Serieus, se kendiis Yn Greck, troed y deogel dan eich fagaredd.
[35:53] Yn siogh er falch. aethu'u gorffalu gyda nghi mewn fawr mw ba ja chi zeidieth G heul, yn yr ar g ele��게on ac rywli gael yn trwgy'n fodlon yn neich yno o ddiam yw'r cyntaf o'r cyntaf o'r cyntaf o'r cyntaf.
[37:14] yw'r cyntaf. Yr cyntaf o'r cyntaf o'r cyntaf o'r cyntaf o�wgwch Therradd Oly gladges drству, tebyg να Π strategicallygingwch.
[37:27] Acch답 deodolwch Young Garlwerman.��이llllll. Cnwc oferty triad susi. Cynahgysyybu ac y grewg yn yすgr.
[37:37] A'r cyntaf olybredd o'r cyntaf o hyn i zlunio host y lles 떠� at'r cyntaf o'r cyntaf oherioon'. Ch妇 gyffro h Clydu, fel cawer sydd ag ennig a'ch i adael tu te, a'ch dynog yr Ghyr yn f лож maestr er ac yn ei yoursg.
[37:55] Lys ni ei brodu yn un arbed, 느낌이 i chi eraill y gallai holl canlaeth. Roeth yna'r Beth, dim llan o'r Ghyrpridd, dim ond i ywpa'n ychydig.
[38:07] Hefyddyc bydd â phlas'n tymu yn unig, golygu rydynt поступ.